Niederländisch #8

Diese Woche habe ich mein zweites Türmchen bei Duolingo passiert, yay 😀 Ich habe Präpositionen, Zahlen und Ordnungszahlen gelernt, Vokabeln wiederholt und ein bißchen Niederländisch auf YT geguckt. Meine Notizen umfassen derzeit 90 Seiten in meinem Din A5-Notizbuch und ich habe die ersten einhundert Vokabelkarten aufgebraucht 🙂

Mijn kat slaapt op de deken tussen mijn [Beine], terwijl ik Nederlands leer. Wij zitten samen op de bank en horen dat mijn man kookt het avondeten kookt. Een hond woont naast ons, maar wij houden niet van hem, hoewel dat niet belangrijk voor hem is. Nu lees ik iets in het boek van de bibliotheek.

Niederländisch #7

Diese Lernwoche war richtig schön. Ich bin ehrlich gesagt manchmal ganz schön überrascht davon, was ich schon alles ausdrücken kann, und das macht echt Spaß. Der Niederländischkurs bei Duolingo legt ein ordentliches Tempo vor, aber als deutscher Muttersprachler kann man ziemlich gut folgen.

Ich muß gestehen, daß ich kein einziges Mal so richtig Vokabeln wiederholt oder in eins meiner Bücher reingeguckt habe, weil ich das bislang nicht nötig fand. Jetzt allmählich kommen Dinge auf, die nicht ganz so ähnlich sind wie im Deutschen, und da werde ich wohl mal anfangen, meine Vokabelkarten zu lernen 🙂

Niederländisch #6

Die Lernwoche fing gut an und hörte leider mau auf. Bei Duolingo habe ich drei Skills vergoldet und hätte dann den Farben-Skill angefangen, aber seit vorgestern bin ich mal wieder im Bett mit akuten Schmerzen. Da ist die Freude groß.

Jetzt gerade mache ich nur das Notwendige, um meinen Streak zu erhalten.

Niederländisch #5

Diese Woche war ganz schön voll und so habe ich jeden Tag nur wenige Lektionen bei Duolingo gemacht. Es gibt viele Skills, wo man nur ein oder zwei Lektionen machen muß, um einen Skill-Ring fertigzustellen (bei Spanisch und Norwegisch waren es in der Regel fünf), so daß ich mir das meist über ein paar Tage aufteile, damit der Wiederholungseffekt größer ist.

Über die Kleinanzeigen habe ich einen nagelneuen Niederländischkurs samt drei CDs von Hueber zu einem Spottpreis bekommen – gerade mal 8 € statt 27 € neu. Dazu habe ich mir vom selben Verlag eine Übungsgrammatik bestellt, die sehr schön übersichtlich aufgebaut ist. Von Pons hatte ich mir eine Kurzgrammatik aus der Bibliothek ausgeliehen. Die hat mir auch gut gefallen, weil sie wirklich ganz kompakt und klar strukturiert war. Vielleicht lasse ich mir die mal schenken.

Was habe ich effektiv diese Woche gelernt? Indefinitpronomen und ein paar Vokabeln.

Iemand draagt een hoed, maar ik niet. Draag je en jas? Nee, het is niet koud genoeg. De jongens koken een vis, dus we eten iets samen. Ik lees een paar boeken, een je? Sowas eben.

 

Niederländisch #4

Diese Woche habe ich jeden Tag eine lumpige Duolingo-Lektion gemacht, um mein dort gestecktes Tagesziel zu erreichen. Mehr ging nicht wegen Schmerzen und Fieber.

Niederländisch #3

Diese Woche habe ich bei Duolingo das erste Türmchen erstürmt – yay! 🙂 Bis es soweit war, hatte ich allerdings ganz schön mit den Adjektiven zu kämpfen, die sich ja in jeder Sprache anders verhalten. Die Erklärungen bei Duolingo (auch in den Kommentaren) und in zwei Grammatikbüchern fand ich furchtbar verschwurbelt und gar nicht hilfreich, dabei ist es so einfach:

  • als Prädikatsnomen werden sie nicht angeglichen, genau wie im Deutschen: de boterham is lang – het schaap is langzaam
  • vor dem Nomen, also in der Verwendung als reines Adjektiv, bekommen alle ein -e angehängt, außer bei einer einzigen Ausnahme, nämlich bei het-Worten im Singular mit dem unbestimmten Artikel: de schoone appel – een schoone appel – de schoone appelen, aber het schoone meisje – een schoon meisje -de schoone meisjes.

Ja, das ist dann auch schon der ganze Zauber. Warum das so schwer zu erklären sein soll, verstehe ich nicht 🙂

Bei Niederländisch habe ich im Grunde dasselbe Phänomen wie bei Schwedisch: ich verstehe es so gut, daß ich den ganzen Kurs relativ schnell runterrattern könnte. Daher bremse ich mich immer und schaue, daß ich nicht zu schnell durch die Dinge durchjage, damit ich sie in diesem Fall nicht nur verstehe, sondern auch anwenden kann. Das ist zumindest bei mir ein himmelweiter Unterschied.

Bei YouTube habe ich ein paar Kanäle gefunden, die Grammatik- und Wortschatzvideos anbieten. Insgesamt scheinen die Niederländer mehr Output zu produzieren als die Norweger, was das Lernen etwas geschmeidiger macht (was für ein Luxus die ganzen Ressourcen bei Spanisch gewesen sind, habe ich auch erst begriffen, als ich mit Norwegisch angefangen habe…).

Niederländisch #2

Diese Woche habe ich jeden Tag ein bißchen Niederländisch bei Duolingo gemacht. Bei vielen Worten fällt die enge Verwandtschaft zu Deutsch und Norwegisch auf und auch der Satzbau ist bisher recht einfach zu verstehen. Mit der Aussprache habe ich etwas Probleme, da viele Worte sehr ans Norwegische erinnern und ich dann eher die norwegische Aussprache verwende. So spricht man z.B. een wie „eyn“, auf Norwegisch „en“. Und das doppelte E bei een vergesse ich auch immer 😀

Ich habe ein gutes Wörterbuch gefunden – das niederländische Pendant zu dem Wörterbuch, das ich für Norwegisch benutzt habe.

Mit der Duolingo-Methode kann ich jetzt schon selbst ein paar Sätze bauen und das ist natürlich immer das Coolste 🙂

Niederländisch #1

Ich habe in den letzten zwölf Monaten echt in viele Sprache reingeschnuppert, zuletzt in Russisch. Mein Mann lernt seit einem Jahr Russisch und wir dachten, es wäre nett, wenn wir das gemeinsam fortsetzen würden, nur daß sich herausstellte, daß ich mir mit meinem Burnout-Gehirn gerade gar nix merken kann. Teflonbeschichtung halt. Das war sehr frustrierend für mich. Neulich meinte mein Mann dann, Niederländisch wäre doch cool. Wir beide sind in relativer Nähe der holländischen Grenze aufgewachsen und waren öfter mal dort, so daß die Sprache schon sehr vertraut klingt. Ich denke, als deutscher Muttersprachler, der vielleicht ein bißchen platt versteht, ist das sowieso nicht allzu schwer. Wir haben also in der letzten Woche angefangen, mit Duolingo Niederländisch zu lernen. Mal sehen, wie lange das andauert und wohin das führt. Ein Ziel habe ich gerade nicht vor Augen, kann also nicht einmal sagen, daß ich es bis zu einem bestimmten Niveau lernen möchte.

In der ersten Lernwoche habe ich bei Duolingo drei Skills vergoldet, fand das aber auch echt nicht sehr lernintensiv oder schwer. Es hat einfach Spaß gemacht 🙂 Ich habe mir auch aus der Bibliothek ein Grammatikbändchen ausgeliehen, in dem ich hin und wieder etwas lese. Manches scheint im Niederländischen wie im Deutschen zu sein, anderes eher wie in Norwegisch. Schauen wir mal. Tot ziens!

Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu.

Datenschutzerklärung