Niederländisch #17

In dieser Woche habe ich mit dem Buch angefangen, das ich mir gekauft hatte. Es ist das zweiteilige Lehrwerk von Rob Verheyen und heißt „Precis!“. Wie so oft bei den Büchern, die im Buske-Verlag erscheinen, geht es auch hier gleich richtig los. Ich muß ehrlich sagen, daß mich solche Bücher vom Lernen ohne Lehrer abschrecken würden, wenn es da nicht so kleinschrittige Systeme wie Duolingo gäbe. Nach 17 Wochen Duo jedoch fühle ich mich bereit für das Buch und bin jetzt irgendwo mittendrin in Kapitel eins.

Duolingo habe ich natürlich auch wieder gemacht. Zur Zeit versuche ich, jeden Tag zwischen einen und drei Ringen zu machen, je nach Inhalt. Wenn ich einen Skill anfange, notiere ich mir auch immer die Sätze und zusätzlich die Vokabeln auf Kärtchen, und dann brauche ich dafür halt mehr Zeit. Zum Vokabellernen komme ich derzeit etwa dreimal die Woche, und das ist auch ein gutes Maß.

Mehr gibt es eigentlich nicht zu berichten, außer daß ich seit einem Monat eine neue Struktur beim Lernen allgemein verfolge, aber darüber blogge ich mal separat.

 

Erster Text auf Niederländisch

Mein erster längerer Text auf Niederländisch. Quasi Literatur 🙂 Korrigiert mit meiner Lehrerin.

Ik weet werkelijk niet zo werkelijk om wat ik zal schrijven zul, dus begin ik met mij zelf. Mijn naam is William en ik kom uit Duitsland. Ik woon nabij (auch: vlakbij) Karlsruhe in een dorp dat Stutensee heet. Hier wonen niet zo veel mensen, maar tweeduizend. We hebben dit jaar een supermarkt en een snackbar gekregen en nu denken wij dat we een stad zijn 🙂

Ik woon samen met mijn man, onze zoon en een vriend. We hebben vier katten en de mijne/die van mij heet Hermine. Ze is zwart en wit en werkelijk aardig. Ze volgt mij altijd en we maken doen alles samen – ik denk ze is meer hoe als een hond (oder: ik denk dat ze meer een soort hond is).

Ik lees veel en ik leer graag talen. In februari heb ben ik begonnen met Nederlands te leren en ik denk dat het heel leuk is (oder: ik haal er veel plezier uit, klingt aber altbacken) het maakt veel plezier. Ik pleeg elke dag iets te leren en ik probeer veel Nederlands te praten, ook met mijn man, want hij leert ook Nederlands leert. We willen graag naar Nederland reizen als (zodra) men het weer kan.

Niederländisch #16

Diese Woche habe ich nur zwei Skills vergoldet, was vorrangig am PG lag, aber auch daran, daß ich über Konstruktionen gestolpert bin, die für mich nicht direkt einleuchtend und logisch klingen:

Ik weet niet hoe ik het uit moet leggen. Wörtlich: Ich weiß nicht wie ich es aus muß legen (uitleggen wird mit „erklären“ übersetzt, aber bei meiner Übersetzung hier wird die Struktur klarer). Noch ein Beispiel: Hij zegt dat je hem los moet laten. Er sagt, daß Du ihn los mußt lassen.

Und dann kam noch eine Infinitivkonstruktion dazu, die ich etwas verwirrend finde: Zij beveelt hem om te schrijven. Sie befiehlt ihm, um zu schreiben.

Diese beiden Dinge leuchten mir noch nicht ganz ein, und wenn ich über sowas stolpere, nehme ich immer das Tempo raus und mache etwas langsamer, so daß ich den Inhalt eines Skills über mehr Tage verteile. Stattdessen habe ich dann noch etwas Spanisch und Norwegisch gemacht.

Bei Norwegisch merke ich gerade, wie es in den Hintergrund tritt. Teilweise muß ich lange überlegen, wie jetzt nochmal das Wort für X war, und teilweise komme ich auch mit niederländischen Begriffen durcheinander. Das habe ich aber alles erwartet 🙂

Kommende Woche werde ich anfangen, mich neben Duolingo auch mit einem deutschsprachigen Lehrwerk für Niederländisch zu befassen. Bin gespannt, wie es ist.

Niederländisch #15

Diese Woche habe ich die erste Vergangenheitsform gelernt (gibt’s eigentlich mehr als eine? Habe ich nicht auf dem Schirm) und kann damit schlagartig soviel mehr ausdrücken ♥ Duo sagt, man verwendet sie, um das Ergebnis einer Handlung zu betonen, nicht den Vorgang (ich tippe mal ins Blaue hinein: vielleicht gibt’s ja noch eine Vergangenheitsform, mit der man den Verlauf ausdrücken kann?). Etwas gewöhnungsbedürftig für mich sind die Ds am Ende bestimmter Formen wie bei ik ben gerend (ich bin gerannt), ik heb geluisterd (ich habe zugehört) und so.

Regel bei der Formenbildung: Worte, deren Stamm auf s, f, k, t, ch, p enden, bekommen ein -t angehängt, alle anderen ein -d („Soft Ketchup Regel“). Und noch eine Regel: Verben der Bewegung (+ interessanterweise auch stoppen) werden mit zijn gebildet, alle anderen mit hebben.

Gisteren heb ik naar veel [Vorträge] bij de Polyglot Gathering geluisterd, maar ik heb ook nog met mijn echtgenoot gespeeld. We hebben de tas op de tafel gezet en de kat heeft naar het geluid gehoord.

Niederländisch #14

Diese Woche hatte ich mein erstes echtes Gespräch auf Niederländisch, yay 😀 Meine Lehrerin hat mir ganz simple Fragen gestellt und ich war überrascht davon, was ich schon alles sagen konnte. Das ist natürlich eine schöne Motivation.

Ich habe diese Woche gelernt, über Familienverhältnisse zu sprechen, Präpositionen zu benutzen und eine Form von „Present Continuous“ zu verwenden, die dem Deutschen sehr ähnelt, zumindest wenn man aus’m Pott kommt 🙂

Ich habe mehrmals Vokabeln wiederholt und einige Videos auf Niederländisch geguckt.

En nu ben ik aan het lezen!

Niederländisch #13

Ich habe das schon öfter geschrieben, aber ich kann kaum glauben, wie schnell die Zeit rast. Schon wieder eine Woche um…! Diesmal habe ich große Zahlen gelernt, ein paar neue Verben, Monats- und Wochentagsnamen und solche Sachen.

Aus der Bibliothek habe ich mir ein Bilderwörterbuch ausgeliehen und werfe ab und zu einen Blick rein. Interessant finde ich vor allem, daß mir der Name vieler Dinge direkt in anderen Sprachen einfällt, so kann sich das vielleicht miteinander verknüpfen 🙂

Bei meinem Lehrergespräch diese Woche konnten wir wieder ziemlich viele Fragen erklären, u.a. was der Unterschied zwischen werk, arbeid und baan ist – das leuchtete mir nicht direkt ein. Ich bin sehr zufrieden mit der Wahl meiner Lehrerin, ich glaube allerdings auch, daß ich inzwischen ein Auge dafür habe, wer zu mir paßt. Das macht es einfacher.

Ich habe mir jetzt auch noch zwei neue Niederländischkladden bestellt, denn die erste ist schon ziemlich voll.

Nu schrijf ik nog een beetje op Nederlands. Ik vind het goed dat eindelijk het weekend daar is, want ik wil zo graag veel lezen. Vandaag hab ik sommige boeken van de bibliotheek gekrijgt (?) en kan niet wachten. Een boek praat over een boekhandelaar in Schottland en zijn erfaringen met zijn klanten. Het tweede boek gaat over Tschernobyl en alles wat nu daar anders is (of niet). Ik lees ook nog een derde boek en het heet „Die Unschuldigen“: een broer en een zus verliezen hun familie en moeten nu alleen overleven. Heel interessant, maar ook tragisch.

Niederländisch #12

Diese Woche habe ich ziemlich viel geschafft, obwohl ich einräumen muß, daß ich beim Vokabellernen und -wiederholen wenig Engagement zeige. Wenn überhaupt, schaffe ich es einmal in sieben Tagen, mir die Vokabelkarten vorzunehmen. Allerdings sind viele Worte so einfach zu merken, daß mir da wohl auch nicht viel entgeht. Beispiele:

  • de bel – die Glocke, Klingel
  • het gezicht – das Gesicht
  • de kleur – die Farbe

Wenn man Deutsch, Englisch und/oder Französisch spricht, ist es also vergleichsweise einfach, sich schnell Vokabeln zu merken, inbesondere wenn man ein paar niederländische Ausspracheregeln kennt.

Diese Woche hat mein Norwegischkurs von der VHS wieder angefangen und ich war überrascht, wie oft mit Niederländisch da reingefunkt hat. Die beiden Sprachen sind sich nicht so ähnlich wie z.B. Spanisch und Italienisch, aber sie sind sich nah genug, um Verwirrung zu stiften.

En nu moet ik gaan, want ik heb nog een termijn in de stad, maar voordien eten we een Currywurst 🙂

Niederländisch #11

Diese Woche hatte ich mein erstes Lehrergespräch, in dem wir viele Fragen klären konnten. Meist fehlen mir Informationen darüber, ob alternative Formulierungen auch okay sind, in welchem Kontext man einzelne Worte verwendet oder wie man in ganz konkreten Situationen etwas ausdrückt. Meine Lehrerin ist bei italki als Tutorin gelistet, was bedeutet, daß ihre Muttersprache Niederländisch ist, aber daß sie nicht Niederländisch für Ausländer studiert hat (ich z.B. könnte auch niemandem fundiert Deutsch beibringen), und sie hatte zuerst etwas Sorge, ob das ausreichend wäre, aber ich denke, wir werden gut miteinander klarkommen.

Bei Duolingo bin ich diese Woche weit gekommen. Ich habe die ersten beiden Verwendungsmöglichkeiten von „er“ kennengelernt (als Lokativ und als simples „dort“) und etwas über Modalverben gelernt. Die Satzstruktur, die sie auslösen, klingt für mich teilweise ganz schön seltsam. Ein Beispiel:

Hij wil zijn boek kunnen lezen. Wörtlich also: Er will sein Buch können lesen.

Für Deutsche klingt das einfach schräg und falsch. Es würde sich für mich glatter anhören, wenn man das Modalverb an das Ende stellen könnte:

Hij wil zijn boek lezen kunnen. Wörtlich: Er will sein Buch lesen können.

In den Duolingo-Foren fand ich den Hinweis, daß es Regionen in den Niederlanden gibt, wo man das tatsächlich so macht, aber daß es allgemein nicht so üblich ist und daher für Niederländer schräg klingt. Da muß ich nochmal meine Lehrerin fragen.

Ich habe diese Woche außerdem einige Videos von einem jungen Niederländer geguckt, der für mich gut verständlich spricht. Überhaupt muß ich sagen, daß Niederländisch bei weitem nicht so oft mit „Genuschel“ verbunden ist wie z.B. Spanisch, und das ist echt angenehm 🙂

Niederländisch #10

Diese Woche war irgendwie sehr bedeutsam für den Lernprozeß. Ich habe nicht nur angefangen, quasi ständig auf Niederländisch zu denken, sondern ich bin auch an dem Punkt angekommen, wo ich spüre, daß ich einen Lehrer brauche. Verrückt, es sind doch gerade mal zehn Wochen!

In dieser Zeit sind viele Fragen aufgelaufen, die ich auch mit Hilfe des Internets und der Duo-Diskussionen nicht klären kann. Meist geht es um grammatikalische Kleinigkeiten oder um mehrschichtige Bedeutungen von Worten, aber ich glaube, ich möchte auch die erste, einfache Konversation führen. Ich bin soweit. Ich habe mir also für das Wochenende eine erste Lehrerstunde gebucht und bin sehr gespannt. Den Prozeß der Lehrerfindung empfinde ich immer als zwiespältig: einerseits ist es spannend, neue Leute kennenzulernen, andererseits ist es aber auch anstrengend, auszuloten, wer zu einem paßt und wer nicht. Naja, und die zwischenmenschliche Interaktion ist für mich in der Regel sowieso recht fordernd.

Nu schrijf ik nog een beetje op Nederlands. Ik ler net hoe men over dat spreekt wat man hoort/luistert, ziet, ruikt en voelt, bijvoorbeeld: ik hoor dat de man een thee kookt en de thee ruikt al lekker, maar ik zie de suiker niet. Vanavond kijken we een film en drinken weer thee. Nu weet ik niets meer.

Was mir gerade noch sehr fehlt, ist das Wissen darüber, wie man relative Satzanschlüsse bastelt 🙂

Niederländisch #9

Diese Woche habe ich jeden Tag ziemlich viel bei Duolingo gemacht: Adverbien, Präpositionen, Zeitangaben. Ähnlich schnell wie bei Norwegisch hat es angefangen, daß ich einfache Sätze formen kann (und es ist interessant, wie viel ich schon ausdrücken kann), aber die Geschwindigkeit ist dabei natürlich noch nicht sehr hoch.

Vandaag bakt mijn vriend [Waffeln] en wij eten hen samen met kersen. Wij spreken ook over frikandelen, wart we ze lekker vinten en ze altijd eten wanneer we in Nederland zijn. In Venlo is er een supermarkt ook gewoonlijk kopen we daar niet alleen groente en fruit, maar ook thee, vis en vlees. Natuurlijk vil mijn kat altijd iets van de vis eten!

Mein Mann hat zeitgleich mit mir mit Niederländisch angefangen und dabei ein viel schnelleres Tempo angeschlagen als ich. Diese Woche nun habe ich ihn eingeholt – wir sind jetzt beide beim Time-Skill. Ich habe jetzt 144 Niederländisch-Kronen, insgesamt 5643 Lingots und einen Streak von 660 Tagen.

Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu.

Datenschutzerklärung