Deberes de mi clase de español #8: Halloween en Alemania

Nach der Textbesprechung mit meiner Lehrerin füge ich die Korrekturen in Rot ein.

Para ser sincero, no hay muchas costumbres conectadas con Halloween u „Allerheiligen“ (significa „todos santos“) en Alemania. Normalmente la gente lleva velas de cementerio, coronas y flores a las tumbas de sus parientes – eso es todo. Allerheiligen es considerado un día festivo de luto.

Desde hace aproximadamente diez años Halloween según de estilo estadounidense está de moda. Hay fiestas de Halloween y en ciertos lugares los chavales se disfrazen disfrazan y pieden caramelos.

En Nordrhein-Westfalen (de donde soy yo) hay el „Martinssingen“ (significa „el canto de Martín“) a mediados de noviembre. Esta costumbre se refiere a Santo Martín de Tours que di dio la media mitad de su abrigo a un mendigo en la calle. Durante el Martinssingen los niños van por las calles de una tienda a la otra, trayendo linternas y cantando canciones conectadas con Santo Martín. En las tiendas obtienen caramelos como una referencia a la generosidad de Santo Martín. Además hay pasteles que se llaman Weckmänner: buñuelos dulces en forma de un hombre que lleva una pipa. Nadie sabe exactamente que significa la pipa, pero hay teorias diferentes 🙂

He leído que en Baden-Württemberg (donde vivo hoy en día) hay pasteles conectados con Allerheiligen también: Seelenzöpfe („trenzas de las almas“). Antiguamente Seelenzöpfe fueron dado a los niños gratis y los niños dijeron „vergelt’s Gott!“ („que dio lo retribua!“) – es decir: con la ayuda de un regalo la gente que dieron Seelenzöpfe recibieron la benedición de dio.

Para mí el origen pagano de Allerheiligen, que se llama Samhain, es más interesante. Nuestros antecesores creyeron que los difuntos visitan a sus parientes durante este tiempo, un poco como en México durante los días de muertos.

Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu.

Datenschutzerklärung